Фразовый глагол turn: значения, упражнения и примеры. Фразовый глагол TURN, выражения и идиомы Turn правильный или неправильный глагол
Каждому, кто изучает английский язык уже достаточно долго, рано или поздно приходится сталкиваться с фразовыми глаголами, которые поначалу очень сложно запомнить. Но постепенно (с учетом упорной учебы, конечно) все основные сочетания вам все же запомнятся, а эта статья поможет в освоении одного из них - фразового глагола turn. От вас требуется лишь внимательное чтение.
Значения глагола
Turn - «вращать(ся), поворачивать(ся)». В таблице представлены и другие значения этого слова.
Фразовый глагол | Значения |
to turn against | выступить против/выставить кого-либо против |
to turn (a)round | 1) поворачиваться, меняя направление на противоположное; 2) передвигать кого-либо или что-либо, заставляя изменить направление на противоположное; 3) провести изменения к лучшему |
to turn somebody away | отказаться пустить, не разрешить |
to turn away | отказать кому-либо в помощи |
to turn back | 1) сложить часть чего-либо таким образом, чтобы она накрывала другую часть; 2) изменить планы; 3) вернуться в первоначальную позицию |
to turn down | 1) отвергнуть (просьбу, приказ и т. п.); 2) снизить количество производимых света, электричества, звука, отопления и т. п. |
to turn in | 1) сдавать кого-либо (в т. ч. себя) полиции; 2) обмениваться; 3) добиваться отличных результатов; 4) укладываться спать |
to turn into | изменять, превращая во что-либо иное |
to turn off | 1) выключать, вырубать; 2) вызывать у кого-либо скуку или неприязнь; 3) поворачивать, изменять направление |
to turn on | 1) включать; 2) атаковать (особенно посредством критики) кого-либо; 3) иметь что-то в приоритетах |
to turn on the charm | пускать в ход обаяние |
to turn out | 1) прийти с целью посмотреть или принять участие; 2) производить что-либо в больших количествах и с определенной периодичностью; 3) иметь определенный результат; 4) оказаться; 5) выворачивать, переворачивать; 6) заставлять кого-либо покинуть какое-либо место |
to turn over | 1) передавать (в т. ч. контроль); 2) перевернуть(ся) |
to turn round | 1) превратить что-то плохое во что-то хорошее; 2) рассмотреть, обсудить с другой стороны |
to turn to | 1) сфокусироваться на чем-то одном (часто на чем-то новом); 2) обращаться к кому-либо с целью получить что-либо (например: совет, помощь) |
to turn up | 1) прибыть на место; 2) внезапно появиться; 3) обнаружиться, открыться (о возможности); 4) увеличить количество чего-либо (особенно отопления или звука) |
Предложения с фразовым глаголом turn
Чтобы лучше понять, как употребляется фразовый глагол в речи, предлагаем несколько примеров:
- Her own children turned against her. - Ее собственные дети восстали против нее.
- I turned around to see the owner of the voice. - Я повернулся, чтобы увидеть того, кому принадлежал этот голос.
- They turned into enemies despite being friends for so long. - Они стали врагами несмотря на то, что были друзьями столько времени.
- She suddenly turned up right behind me. - Она неожиданно оказалась прямо за мной.
- I turned round everything he said so as to make his speech less stupid in our mother"s eyes. - Я вывернула наизнанку все, что он говорил, чтобы сделать его речь менее глупой в глазах нашей матери.
Фразовый глагол turn: упражнения
Упражнение № 1. Соотнесите фразовый глагол с его переводом.
Упражнение № 2. Соотнесите фразовый глагол turn с его переводом.
Упражнение № 1.
Упражнение № 2.
Надеемся, что теперь вы можете уверенно использовать фразовый глагол turn.
Глагол turn
можно с уверенностью отнести к одному из самых употребительных слов в английском языке. Во многих случаях он используется в составе различных конструкций, входя в состав фразовых глаголов, или устойчивых выражений. В этой статье мы рассмотрим основные значения глагола и существительного turn, фразовые глаголы с turn, а также устойчивые выражения с этим словом.
Значения и формы глагола Turn
В отличие от многих употребительных глаголов, turn является правильным. Соответственно, изменяется по общему правилу:turn – turned – turned.
В словарях можно найти более двух десятков значения глагола turn, приведу основные:
1. Поворачивать (-ся) – в прямом или переносном значении.
Turn left, then right – Поверни налево, затем направо.
She turned from herself and learned to listen to others’ needs. – Она отвернулась от себя и научилась прислушиваться к нуждам других людей.
2. Вращать (-ся),
то есть оборачиваться (-ся) вокруг оси.
Синоним: to rotate – вращаться.
The earth turnson its axis once every 24 hours. – Земля проворачивается вокруг оси каждые 24 часа.
The wheels started to turn. – Колеса начали вращаться.
3. Превращаться, переходить в другое состояние.
The model turned actress. – Модель стала актрисой.
He turned traitor. – Он стал предателем.
4. Менять цвет.
Синоним: to become – становиться.
Her face turned red. – Ее лицо покраснело.
My trees’ leaves turned a yellow. – Листья моего дерева пожелтели.
5. Прибавлять в возрасте. Используется, как “исполнилось” в русском языке.
He turned thirty. – Ему исполнилось тридцать.
When I turned 16, I inherited the family minivan. – Когда мне исполнилось шестнадцать, я унаследовал семейный минивэн.
Основные значение существительного Turn
Также отметим основные значения существительного turn.
1. Поворот.
Wrong turn. – Поворот не туда.
2. Очередь делать что-то, ход.
It’s your turn to cook. – Сейчас твоя очередь готовить.
состоят из глагола + предлог\наречие. Фразовые глаголы – это не просто сочетания слов, а самостоятельные смысловые единицы, их следует воспринимать как цельные слова.
Фразовые глаголы с turn очень часто используются в разговорной речи. Приведу несколько употребительных.
Основные фразовые глаголы с TURN
- Turn on
1) Включить прибор, устройство:
Turn on
the printer. – Включите принтер.
2) Напасть на кого-то:
The neighbour’s dog turned on me. – На меня напала соседская собака.
3) “Заводить”, вызывать сексуальное возбуждение, симпатию, воодушевлять, приободрять.
Everything she does turns me on. – Все что она делает, меня заводит.
We made a deal and the result turned me on. – Мы заключили сделку, и результат меня воодушевил.
- Turn off
Выключить прибор, устройство.
Turn off
the light in the room. – Выключите свет в комнате.
- Turn up
1) Прибавить громкость:
You can turn up the volume on your computer without bothering anyone. – Вы можете увеличить громкость на своем компьютере, никого не беспокоя.
2) Появиться, заявиться, прийти (о человеке),
She didn’t turn up for class today. – Она сегодня не пришла на урок.
They never turned up. – Они так и не явились.
3) Найтись (когда что-то пропало, а потом наконец-то нашлось).
My wallet turned up behind the nightclub but it was empty. – Мой бумажник нашелся за ночным клубом, но он был пуст.
- Turn down
1) Уменьшить громкость:
Can you turn the music down? – Вы можете сделать музыку потише?
2) Отказаться от предложения, приглашения и т. п.:
They offered her the job, but she turned it down. – Они предложили ей работу, но она от нее отказалась.
He turned down the dessert as he had already eaten too much. – Он отказался от десерта, потому что уже съел слишком много.
- Turn around
1) Развернуться, обернуться:
Don’t turn around! – Не оборачивайся!
2) Значительно улучшить нечто, с чем раньше были трудности:
The new strategy turned around sales. – Новая стратегия значительно увеличила продажи.
- Turn in
1) Сдать, подать что-то (напр. документы):
Don’t forget to turn in your homework. – Не забудьте сдать домашнюю работу.
2) Сдать, настучать, заложить кого-то:
My friend has been arrested and turned me in. – Моего друга арестовали, и он меня сдал.
I’m not going to turn you in. – Я не собираюсь тебя сдавать.
3) Лечь спать:
I turned in early. – Я лег спать рано.
- Turn out \ turn out to be someone
1) Оказываться кем-то, чем-то (в конце концов):
Обычно фразовый глагол turn out используется в двух видах конструкций:
а) It turned out that + придаточная часть – Оказалось, что…
It turned out that
he was right. – Оказалось, что он был прав.
It turned out that
information was incorrect. – Оказалось, что информация была верной.
б) [Кто-то \ что-то ] turned out to be [кем-то \ чем-то] – Кто-то \ что-то оказался кем-то \ чем-то
In the end, he turned out to be a handsome prince in disguise. The previous prince turned out to be a frog. – В конце концов он оказался переодетым прекрасным принцем. Предыдущий принц оказался лягушкой.
The report turned out to be false. – Отчет оказался неверным.
2) Производить, выпускать:
The factory turns out two hundred machines a day. – Предприятие выпускает двести станков в день.
3) Выключать свет:
He turned out the lights and went to bed. – Он выключил свет и пошел спать.
- Turn away
1) Отворачиваться:
Look at me, don’t turn away. – Посмотри на меня, не отворачивайся.
2) Отказывать кому-то, не пропускать, “разворачивать”, то есть не позволять войти:
He was turned away from the nightclub because he was wearing trainers. – Его не пустили в ночной клуб, потому что он пришел в спортивном костюме.
- Turn to
Обращаться за помощью:
She had nobody to turn to when her husband died. – Ей не к кому было обратиться за помощью, когда умер ее муж.
- Turn against
Отвернуться от кого-то и повернуться против (в переносном смысле), из друга стать врагом:
Former allies turned against them. – Бывшие союзники повернулись против них.
Friends turn against friends. – Друзья поворачиваются против друзей.
- Turn into
Превращать (-ся), переделывать во что-то:
Water turned into ice. – Вода превратилась в лед.
Their friendship quickly turned into conflicts. – Их дружба быстро обернулась конфликтами.
Устойчивые выражения, идиомы с глаголом и существительным Turn
- It’s your turn – твоя очередь, твой ход (в игре).
Now it’s your turn to show initiative. – Теперь твоя очередь проявить инициативу.
- Take a turn – повернуть, сделать поворот.
It looks like we took a wrong turn. – Кажется, мы не там свернули.
- Things turn around – дела идут к лучшему, положение меняется в лучшую сторону.
Slowly but surely, we’re seeing things turnaround. – Мы видим, как медленно, но верно дела идут к лучшему.
- Turn the other cheek – подставить другую щеку (значение такое же, как и в русском языке).
He will turn the other cheek instead of fight. – Он подставит другую щеку вместо того, чтобы драться.
- Take a new turn – принять новый оборот.
The game took a new turn in the third period. – Игра приняла новый оборот в третьем периоде.
- Take a turn for the better \ worse – Измениться к лучшему \ худшему.
His career took asuddenturn for the better. – Его карьера внезапно изменилась к лучшему.
Three years ago his finances took a turn for the worse. – Три года назад его финансовое положение ухудшилось.
- Turn on a dime – круто развернуться (как в прямом, напр., об автомобиле, так и в переносном смысле)
Dime – это маленькая монетка в 10 центов, буквально выражение значит “развернуться на монетке”, то есть на очень ограниченном пространстве.
This new sports car can turn on a dime. – Эта новая спортивная машина может делать резкий разворот.
The economy is not likely to turn on a dime between now and the end of the year. – Экономика вряд ли сделает резкий поворот до конца года.
John’s life turned on a dime when he immigrated to Italy. – Жизнь Джона круто повернулась, когда он иммигрировал в Италию.
- Turn stomach – вызвать тошноту, вывернуть наизнанку.
What he found in his car turned his stomach. – То, что он обнаружил в своей машине, вывернуло его наизнанку.
Their food turns my stomach. – Меня тошнит от их еды.
- Turn a blind eye to something. – Закрывать глаза на что-то.
One must also not turn a blind eyeto facts. – Нельзя закрывать глаза на факты.
Local authorities turned a blind eyeto unsafe practices. – Местные власти закрыли глаза на нарушения техники безопасности.
- Turn a deaf ear to something\someone. – Игнорировать, не слушать, пропускать мимо ушей.
I asked Alan to help me, but he turned a deaf ear to my request. – Я попросил Алана помочь мне, но он пропустил мою просьбу мимо ушей.
- Turn (something) to one’s advantage – обратить что-то в свою пользу.
He had become a popular public figure and turned this to his advantage when he started a new career in politics. – Он стал популярным общественным деятелем и обратил это в свою пользу, когда начал новую карьеру в политике.
- Turn one’s hand to – заняться чем-то новым.
After Anna finished writing a novel, she turned her hand to screenplays. – После того, как Анна закончила писать роман, она занялась сценариями.
- Turn of the century – рубеж веков.
Radio was invented at the turn of the century. – Радио было изобретено на рубеже веков.
The city was built around the turn of the century. – Город был построен примерно на рубеже веков.
- Turn over a new leaf – в корне измениться к лучшему.
Wilson managed to persuade her to return, promising to turn over a new leaf. – Уилсон сумел убедить ее вернуться, пообещав измениться к лучшему.
- Turn over in his grave – перевернуться в могиле.
Pushkin must be turning over in his grave. – Пушкин, должно быть, в могиле перевернулся.
- Turn turtle – перевернуться вверх дном (в прямом или переносном смысле)
The car has turned turtle. – Машина перевернулась вверх дном.
The world economy turned turtle in 2008. – В 2008 году мировая экономика перевернулась вверх дном.
Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел! Советую попробовать и вам!
Одним из наиболее распространенных правильных глаголов английского языка, обладающим массой различных значений и смысловых оттенков, а также породившим обилие фразовых глаголов, является глагол to turn. Среди его многочисленных значений довольно сложно выделить главное, но если судить по однокоренным словам, фразовым глаголам и устойчивым сочетаниям, то это все-таки значение «поворачивать, свернуть».
Значения глагола to turn
поворачивать |
The lorry turned the corner very quickly and hit a cyclist. |
Грузовик повернул за угол очень быстро и сбил велосипедиста. |
поворачиваться |
Harry heard someone following him but he didn’t turn. |
Гарри слышал, что кто-то следовал за ним, но он не обернулся. |
отвернуть, отвести |
She turned her eyes because she couldn’t look at him without tears. |
Она отвела свой взгляд, потому что она не могла смотреть на него без слез. |
вращать |
The car got stuck and John needed someone’s help to turn the wheel. |
Автомобиль застрял, и Джону нужна была чья-то помощь, чтобы вращать (повернуть) колесо. |
обернуть, намотать |
John has got a rope turned around his arm. |
У Джона вокруг руки была обернута веревка. |
вращаться, делать оборот |
There were times when people believed that the Sun turns round the Earth. |
Были времена, когда люди верили, что Солнце вращается вокруг Земли. |
кружиться |
His words made her head turn and she lost self-control. |
От его слов у нее закружилась голова, и она потеряла самоконтроль. |
переворачивать |
Don’t turn this page unless I have read it until the end. |
Не переворачивай эту страницу, пока я не дочитаю ее до конца. |
выложить, выпустить |
There are so many things in a woman’s bag that you always turn the contents of your bag on the table to find the necessary item. |
В женской сумочке так много вещей, что порой приходится выложить все содержимое своей сумки на стол, чтобы найти нужный предмет. |
отгибать, закручивать, загнуть |
Don’t turn the pages in books. |
Не загибай страницы книг. |
направлять (ся), нацеливать(ся) |
Suddenly the boy turned his left. |
Вдруг мальчик направился налево. |
отклонить, поменять направление |
He was one of that kind of people who are able to turn the course of history. |
Он был из тех людей, кто способен поменять направление истории. |
обогнуть, обходить |
We wanted to turn the island but in the end we had to dock it. |
Мы хотели обогнуть остров, но в итоге нам пришлось причалить к нему. |
точить (ся), подвергать (ся) обработке на токарном станке |
That knife didn’t turn well, so it wasn’t very sharp. |
Тот нож не очень хорошо точился, поэтому он был не очень острым. |
оттачивать (фразу) |
George has been turning his declaration of love for a long time. |
Джордж оттачивал свое признание в любви длительное время. |
измениться, подвергнуться изменению |
It’s interesting how people’s opinions turn with time. |
Интересно, как мнение людей меняется со временем. |
обращать (в другую веру) |
They tried to turn native inhabitants to Christianity. |
Они пытались обратить местных обитателей в христианство. |
продаваться, идти в оборот |
Those goods could turn easily. |
Те товары могли быть проданы с легкостью. |
И это еще далеко не полный перечень всех значений и оттенков значений этого удивительного глагола.
Грамматические особенности глагола to turn
Характеристика глагола toturn с точки зрения грамматики заключается в том, что он относится к числу правильных глаголов, в ряде значений является непереходным, в других же – переходным, что свидетельствует о возможности его употребления не только в активном, но и в страдательном залоге. Но обо всем по порядку:
1) Во-первых, правильность данного глагола свидетельствует о том, что его формы образуются согласно правилам и не являются исключениями, которые нужно запоминать. Вот в частности, три его основные формы:
thе Iпfinitivе |
thеPаst SimplеTеnsе |
thеPаst Pаrticiplе |
tоturn |
turnеd |
turnеd |
Look out! That van is going to turn left ./ Поберегись! Тот фургон собирается повернутьналево. |
At the end of the street we turned right. / В конце улицы мы свернули направо. |
Tomhas turned out a good electrician. He can probably eliminate our problems with lighting./ Том оказалсяхорошим электриком. Возможно, он сможет устранить наши проблемы с освещением. |
2) Во-вторых, с учетом правильных форм для глагола to turn выглядит следующим образом:
Simplе |
Cо ntinu о us |
Pе rf е ct |
Pе rf е ct C о ntinu о us |
|
Prе s е nt |
turn / turns |
am / is / are turning |
have / has turned |
have / has been turning |
Pа st |
turned |
was / were turning |
had turned |
had been turning |
Futurе |
will turn |
will be turning |
will have turned |
will have been turning |
3) В третьих, возможность употребления в страдательном залоге, обусловленная частичной переходностью данного глагола, позволяет выстроить следующую таблицу временных глагольных форм в :
Simple |
Continuous |
Perfect |
Perfect Continuous |
|
Present |
areturned |
are beingturned |
have beenturned |
|
Past |
wereturned |
were beingturned |
had beenturned |
|
Future |
will beturned |
— |
will have been turned |
Фразовые глаголы с основой to turn
to turn about |
оборачиваться, поворачиваться, делать оборот |
Turn about! The Earth turns about its axis in about 24 hours. |
Кругом! Земля совершает оборот вокруг своей оси примерно за 24 часа. |
to turn around |
обернуться, вернуться; вращаться, оборачиваться; изменять(ся) в лучшую сторону |
Almost every new political leader tries to turn around the state system. There was no way further so we had to turn around. |
Почти каждый новый политический лидер пытается изменить государственную систему к лучшему. |
to turn aside |
свернуть, отклонить, отвести |
Don’t you understand that he turned the blow aside you? |
Разве ты не понимаешь, что он отвел от тебя удар? |
to turn away |
отворачиваться; отвергать |
She would like to turn away her best friend who abused their friendship but she was too kind. |
Она и хотела бы отвернуться от своей лучшей подруги, которая злоупотребляла их дружбой, но она была слишком доброй. |
to turn back |
свернуть назад, повернуть обратно, прогнать |
Trying to turn back the clock is useless. Just keep on going and don’t turn back! |
Попытка повернуть время вспять бесполезна. Просто продолжай идти и не поворачивай в обратную сторону! |
to turn down |
убавить; отказаться, отклонить; подвернуть |
Please turn the volume down! Sue has turned down Jack’s offer. |
Пожалуйста, убавь звук! Сью отклонила предложение Джека. |
to turn in |
сдавать, возвращать; ложиться спать; зайти мимоходом |
Please turn in your work if you have finished. I am very tired. I’ll turn in earlier tonight. |
Пожалуйста, сдай свою работу, если ты закончил. Я очень устал. Я лягу спать пораньше сегодня вечером. |
to turn off |
выключить, погасить ; свернуть, закрыть |
Don’t forget to turn off the lights before you leave the house. Turn off the TV. Children shouldn’t watch it for hours. |
Не забудь выключить свет, прежде чем ты покинешь дом. Выключи телевизор. Детям не следует смотреть его часами. |
to turn on |
включить, заводить |
Turn on the radio, please. I’d like to listen to the local news. As soon as the situation gets worse, Jill always turns on her charm. |
Включи радио, пожалуйста. Я бы хотел послушать местные новости. Как только ситуация становилась хуже, Джил всегда включала свое очарование. |
to turn out |
оказаться, обернуться каким-либо / кем-либо; выпускать, выгонять; выключать |
Jack turned out an excellent teacher. Don’t turn the animals out unless I have allowed it. |
Джек оказался отличным учителем. Не выпускайте животных, пока я этого не разрешу. |
to turn over |
перевернуть, опрокинуть |
You’ll learn the answer to this question if you turn over the page. A big wave turned the boat over. |
Вы узнаете ответ на этот вопрос, если вы перевернете страницу. Большая волна опрокинула лодку. |
to turn round |
обернуться, оборачиваться, изменять |
It was so hard not to turn round and look. The little girl turned round and round until she fell down. |
Было так трудно, не обернуться и не посмотреть. Маленькая девочка кружилась и кружилась, пока не упала. |
to turn up |
увеличить, усилить; оказаться; появляться; поднимать(ся); загибать; открывать |
Turn up the volume! I can’t listen anything. It was rather windy, so I had to turn up the collar. |
Прибавь звук! Я ничего не слышу. Было довольно ветрено, поэтому мне пришлось поднять воротник. |
Устойчивые выражения на основе глагола to turn
toturn cartwheels |
выполнять упражнение «колесо», крутить колесо |
She is very interested in gymnastics and she can turn cartwheels and do other difficult exercises in spite of the fact she is only four. |
Она очень интересуется гимнастикой и может крутить колесо и выполнять другие сложные упражнения, несмотря на тот факт, что ей всего четыре. |
toturn on one’s charm |
пустить в ход свое очарование |
Susan always knows when she has to turn on her charm. |
Сьюзан всегда знает, когда ей нужно пустить в ход свое очарование. |
to turn the best side outward |
стараться выглядеть как можно лучше |
The delegation arrived and organized a great checkout, so everybody tried to turn the best side outward. |
Делегация прибыла и организовала большую проверку, поэтому все старались выглядеть как можно лучше. |
toturn cat in the pan |
перебежать в стан врага, стать перебежчиком |
Nobody trusted Jane anymore because everyone guessed that she had turned cat in the pan. |
Никто больше не доверял Джейн, потому что все догадались, что она перебежала в стан врага. |
in turn |
по очереди, один за другим |
You can do it in turn. |
Вы можете делать это по очереди. |
to turn a thing to account |
использовать что-то в собственных интересах |
I think we can turn their weakness to account. |
Я думаю, мы можем воспользоваться их слабостью в своих интересах. |
to turn a dial |
набирать номер |
Tom went on turning the dial but Sue didn’t answer his phone calls. |
Том продолжал набирать номер, но Сью не отвечала на его телефонные звонки. |
Надеемся, что данная статья помогла вам подружиться с таким многозначным английским глаголом to turn.
Фразовый глагол TURN: варианты употребления, упражнение с ответами.
После фразового глагола TURN всего следуют слова:
– back
– down
– into
– on
– off
– up
– over
Выберите правильное слово для вставки.
Упражнение Подсказка Ответ
1. I love this song! Turn it ____ and let’s dance!
2. Don’t turn ____ that job, Adam – it’s a great opportunity!
3. He’s usually rather quiet, but at carnivals he turns ____ a real party animal!
4. Once I leave my house, I never turn ____ . It’s very bad luck, you know.
5. Jessica is at her office now. I don’t know when she turns ____ .
6. Turn the lights ____ and I’ll bring in the birthday cake and candles.
7. Did Jack turn ____ at the concert in the end?
8. Let’s turn ____ the air conditioning. It’s really hot.
9. Turn ____ the radio, Simon. It’s too loud.
10. I can hardly hear the TV. Can you turn it ____ ?
11. I’m sure Emily will turn ____ his invitation.
12. Turn ____ the lights before you go.
13. I don’t like this programme. Can you turn it ____ to the news, please?
14. He turned ____ the envelope and read the return address.
15. You need to turn ____ on time at the cinema or you’ll miss the start of the film.
16. I asked John to come to the cinema with me but he turned me ____ .
17. Turn ____ the radio, please. It’s too loud.
18. Please don’t turn ____ the computer when you finish as Dad would like to use it.
19. Do you mind if I turn the TV ____ ? I want to see what’s on the other channels.
turn back – возвращаться
turn down – убавлять, отказываться
turn into – становиться
turn on – включить
turn off – выключать
turn up – прибавлять, увеличивать звук; появляться
turn over – менять каналы, перевернуть
1. I love this song! Turnit upand let’s dance! – Я люблю эту песню! Прибавь звук и давай танцевать!
2. Don’t turn down that job, Adam – it’s a great opportunity! – Не отказывайся от этой работы, Адам. Это хорошая возможность!
3. He’s usually rather quiet, but at carnivals he turns into a real party animal! – Обычно он очень спокоен, но на карнавалах он превращается в настоящего тусовщика.
4. Once I leave my house, I never turn back. It’s very bad luck, you know. – Когда я выхожу из дома, то никогда не возвращаюсь. Вы же знаете, что это плохая примета.
5. Jessica is at her office now. I don’t know when she turns back. – Джессика сейчас в своем офисе. Я не знаю, когда она возвращается.
6. Turnthe lights offand I’ll bring in the birthday cake and candles. – Выключи свет, и я принесу праздничный торт и свечи.
7. Did Jack turn up at the concert in the end? – В конце концов, Джек появился на концерте?
8. Let’s turn off the air conditioning. It’s really hot. – Давай выключим кондиционер. Реально жарко.
9. Turn down the radio, Simon. It’s too loud. – Убавь радио, Саймон. Слишком громко.
10. I can hardly hear the TV. Can you turn it up? – Мне едва слышно телевизор. Ты можешь прибавить звук?
11. I’m sure Emily will turn down his invitation. – Я уверен, что Эмили откажется от его приглашения.
12. Turn off the lights before you go. – Выключай свет, перед тем как уходить.
13. I don’t like this programme. Can you turnit overto the news, please? – Мне не нравится эта программа. Ты можешь переключиться на новости, пожалуйста?
14. He turned over the envelope and read the return address. – Он перевернул конверт и прочитал обратный адрес.
15. You need to turn up on time at the cinema or you’ll miss the start of the film. – Тебе нужно появиться вовремя в кинотеатре, иначе ты пропустишь начало фильма.
16. I asked John to come to the cinema with me but he turnedme down. – Я попросил Джона пойти в кино со мной, но он отказался.
17. Turn down the radio, please. It’s too loud. – Выключи радио, пожалуйста. Слишком громко.
18. Please don’t turn off the computer when you finish as Dad would like to use it. – Пожалуйста, не выключай компьютер, когда закончишь, потому что им воспользуется папа.
19. Do you mind if I turnthe TV over? I want to see what’s on the other channels. – Ты не возражаешь, если я переключу? Я хочу посмотреть, что идет по другим каналам.